苏ICP备112451047180号-6
从消费者心理学角度论商标翻译
摘要
为了使中西方产品在国际市场上得到认知与认可,得到消费者青睐,商标名称的策略性翻译便应运而生了.商标翻译的实质是一种跨文化交际的过程 ,需要研究各国之间不同的文化风俗,审视消费者心理等方方面面。首先,本论文简单介绍何为消费心理学,探索商标的心理效应。然后,通过强有力的实例,论证从消费心理角度出发,几种常见的商标翻译方法。最后,探析当前消费者心理变化趋势。
关键词:消费者心理; 商标翻译策略; 消费者心理变化趋势
目录
第一章 消费者心理学与商标心理效应……………………………………5
1.1 消费者心理学的定义………………………………………………………5
1.2 商标的心理效应……………………………………………………5
第二章 以消费者心理为导向的商标翻译 ……………………………… 5
2.1 音译法-译义联想 …………………………………………………5
2.1.1 纯音译………………………………………………………………6
2.1.2 文化音译……………………………………………………………6
2.2 意译法-义美诱导…………………………………………………6
2.2.1 纯意译………………………………………………………………6
2.2.2 文化意译……………………………………………………………7
2.3 音意合璧法-形神兼备………………………………………………7
2.3.1 纯音意合璧 …………………………………………………………7
2.3.2 文化音意合璧 ………………………………………………………8
第三章 现代消费心理趋势…………………………………………………8
3.1 个性消费的复归……………………………………………………18
3.2 消费选择更趋品牌化 ………………………………………………8
第四章 结论 …………………………………………………………………9
参考文献………………………………………………………………………10
致谢辞…………………………………………………………………………11
参考文献
[1]杨柳.商标的翻译及其魅力.中国科技翻译,1995,(1)
[2]陈全明.论进口品商标翻译的方法与技巧[J].中国科技翻译,1996
[3]贺川生.商标英语[M].长沙:湖南大学出版社,1997(2)
[4]陈洪富.品牌意识与隐含商标对译[J].福建外语,2000年03期
[5] 罗子明.消费者心理学[M].北京:清华大学出版社,2002.(2)
[6]许金杞.音美、形美、意美英语商标的汉译[J].外语与外语教学,2002.(1):45-51
[7]魏彩霞.浅谈国际贸易商标的翻译[J].中国翻译,2003,(7)
[8]王向华.商标翻译策略[D].山东师范大学,2003